AC | ה כי-הנה המלכים נועדו עברו יחדו
|
ASV | They saw it, then were they amazed; They were dismayed, they hasted away.
|
BE | They saw it, and so were full of wonder; they were troubled, and went quickly away in fear.
|
Darby | They saw, -- so they marvelled; they were troubled, they fled in consternation:
|
ELB05 | Sie sahen, da erstaunten sie; sie wurden bestürzt, flohen ängstlich hinweg.
|
LSG | Ils ont regardé, tout stupéfaits, Ils ont eu peur, et ont pris la fuite.
|
Sch | (H48-6) Sie haben sich verwundert, als sie solches sahen; sie erschraken und flohen davon.
|
Web | They saw it, and so they wondered; they were troubled, and hasted away.
|